Colaboradores/ Contriburtors

Aceptamos poesía, prosa, teatro, música, ilustraciones, fotografías, dibujitos...Cualquier expresión del Arte no obscena y que entre en un A5(máximo dos A5)

Todas las colaboraciones son voluntarias, somos un medio independiente de interés comunitario. Para llevar a cabo la impresión y demás gastos del fanzine, contamos con nuestros queridos patrocinadores. ¡No nos quedamos con el dinero!


-------------------------------------------------------------------------


We accept poetry, prose, plays, music, illustration, photography, doodles... Any expression of Art (no obscene, please) that can fit in a A5 or two A5s the most, is accepted.

All the contributions are voluntary, we are an independent media of community interest. To carry out printing and other expenses of the fanzine, we have our beloved sponsors.We do not keep the money!


viernes, 9 de enero de 2015

Crónica de la presentación de Art for Art's Shake nº8 // Presentation of Art for Art's Shake #8: the report

Pues ya está. Con esa frase terminamos y con esa misma empezamos esta entrada.

Después de nervios y dudas sobre si hacer o no una presentación, al final la hicimos y estamos muy contentas de no habernos echado atrás. Que también, después de otros siete números publicados, ya era hora de darle un poco más de vida y movimiento a este pequeñín, que ya no es tan pequeño, llamado Art for Art's Shake.

Decidimos no planear nada y allí fuimos sin guión, que al final es como mejor salen las cosas. Empezamos un poco nerviosas, pero enseguida nos soltamos para contar la vida y obra de nuestro fanzine. Además, algunos de los colaboradores pudieron acompañarnos y se ofrecieron a leer sus poemas.


So that's it. With that sentece we finished and with the same one we're starting this post.

After some moments of doubts and nervousness, we decided to go ahead and do a proper presentation and we have no regrets. It's true that, having seven issues already published, it was about time to do it.

We though the best way of planning it was not planning anything at all, because the more you plan, the worse things go. We were a bit nervous at the beginning, but soon enough we were alrady talking about the life and works of Art for Art's Shake. We were lucky to have some of the contributors with us, who read some of their poems.

Carmen Gc
             
                   Jorge M Molinero





















Alexandra Paniagua Villoria
Chapu Valdegrama



Ha sido una muy grata experiencia que seguramente repetiremos en futuras ocasiones.

It has been a great experience and we know for sure that we'll do it again with the next issues.



Queremos dar las gracias a todos los que vinieron a la presentación, a nuestros anfitriones de la Librería Eutopía por cedernos su espacio un ratito y a Nuria Pérez de Pon tu toque personal por regalarnos estas pedazo de camisetas (interesados contactad con ella en: ConTowandah@hotmail.es).

We wanted to thank everyone in the audience for coming and supporting us; our hosts from the Librería Eutopía for allowing us to use their bookshop for our purposes and also Nuria Pérez from Pon tu toque personal for designing and giving us these fantastic t-shirts (if you want to get one, contact her here: ConTowandah@hotmail.es).



Claudia SP Rubiño y Cristina Ahita



Estad atentos al blog y a la página de facebook porque pronto tendremos lista la versión digital para todos aquellos que no podéis conseguir un ejemplar en papel.

Pay attention to this blog and our facebook page because the digital version of the 8th issue will be ready soon for those who cannot get a paper copy.

miércoles, 1 de octubre de 2014

Abierta la convocatoria para el nº8 // Open call to take part in number 8

Por fin nos ponemos manos a la obra con el número 8. Éstas son las bases de la convocatoria:
  • El tema es la nostalgia. Las votaciones quedaron igualadas por lo que hemos decidido nosotras. Si os gustaba otro tema y conseguís crear una obra que reúna ambos temas (el que os gusta y el fijo), adelante.
  • Cada aporte no debe exceder un A5, salvo casos excepcionales que así lo requieran.
  • Aceptamos poemas, relatos, ensayos, ilustraciones, pinturas, fotografías y música, así en general, pero si tenéis otra sugerencia, ¡decídnoslo! Si vemos que podemos cuadrarlo y que encaja con el resto de las obras, lo incluiremos.
  • Para los textos: se aceptan obras en castellano e inglés (si queréis publicar en otro idioma, contactad con nosotras).
  • Para ilustraciones, pinturas y fotografía: en la versión impresa sólo podemos incluir obras en B/N, pero os damos la opción de enviarnos a mayores una versión en color para el formato digital.
  • Si queréis participar, enviad vuestras obras a forartsshake@gmail.com. Nuestro buzón estará abierto a colaboraciones desde el 1 de octubre hasta el 30 de noviembre.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------

We're finally getting on with our next issue. These are the guidelines to take part in it:

  • The topic is nostalgia. If you like a different topic but you can relate it to nostalgia on your work, go ahead.
  • Each work must fit in an A5, with exceptions that might get an extra page.
  • We accept poetry, short fiction, essays, illustrations, paintings, photographs and music, but if a different idea comes to your mind and you think it could be suitable, let us know.
  • Texts: we admit works written in Spanish and English, although if you're willing to write in a different language get in touch with us. 
  • Illustrations, paintings and photographs: for the printed version we need you to send us your works in B/W, but you're welcome to send along a copy in color so we can use it in the digital version.
  • If you want to participate, you can send your works here: forartsshake@gmail.com from 1st October to 30th November.